Книга: Заклинательница драконов. Академия волшебства | страница 18
– Он вернулся?! – разволновалась отчего-то я.
Леди Элбери посмотрела на меня ещё более сдержанно, словно призывая вести себя так же.
– Я поясню тебе один раз и повторяться не буду. Ты, Танатрея, очевидно, девочка умная и должна понять всё сразу и без сдерживающих заклинаний. Я, конечно, могу стереть тебе память и отправить отдыхать в лазарет на недельку, но это отрицательно сказывается на умственных способностях. – Леди Элбери посмотрела на меня многозначительно. – Во-первых, Вёлвинд – не настоящее имя, и настоящего ты никогда не узнаешь. Во-вторых, тот кого ты видела под маской, скрывается под ней не случайно. По долгу службы он может быть и здесь, а может оказаться и в любой другой части мира. И так как в нашей Академии проходят обучение студенты из всех стран и королевств, никому из них и тебе в том числе не нужно знать ни как его зовут, ни как он выглядит, ни сколько ему лет. Потому как это может привести к самым неприятным и неожиданным последствиям. Можно сказать, для миссии Вёлвинда твоё спасение было значительным проколом. Так что будь благодарна ему за это, а об остальном забудь – ты ничего не узнаешь, оставь свои расспросы.
– Я поняла вас, госпожа, – потупилась я. – Простите моё любопытство.
– Поклянись, что никому не скажешь имя Вёлвинд и не будешь ни у кого про него выпытывать! – жёстко сказала леди Элбери.
– Клянусь.
– Отлично. При нарушении клятвы у тебя выпадут волосы и кожа пойдёт волдырями. Это не угроза, а напоминание, что клятва магов – не пустые слова. А ты теперь маг.
Я сглотнула: ничего себе перспективы! Впрочем, я и так привыкла слово держать.
– Третье, – продолжала золотоволосая госпожа. – Для всех в Академию тебя привезла я, по письму от твоих близких. И лучше всего тебе так же забыть прошлую жизнь и всё, что происходило в Данрадо. Возможно, следует говорить всем, что ты…
– …родом из соседнего с ним королевства Маллиган? – договорила я, поймав её выжидающий взгляд.
– Умница. Официально из королевства Данрадо сюда никого не присылают, и вопросов возникнуть не должно. Ты так же сирота, твои родители погибли, семья небогатая. Тебя воспитывали…
– …сёстры?
– Пусть будут старшие сёстры, – удовлетворённо кивнула леди Элбери. – И если тебе будут приходить какие-то посылки или подарки, или письма, они тоже будут от них.
– Но мне никто никогда ничего не писал, – призналась я. – Да и присылать некому.
– Пришлют. Иначе это будет выглядеть подозрительно. Ты не должна отличаться от других студентов, и тогда вопросов к тебе не будет.
Я с долей критичности взглянула на своё платье-мешок: неужели здесь так ходят? Леди Элбери перехватила мой взгляд и, наконец, улыбнулась: