Книга: Перо Демиурга. Том I | страница 38
– Сир, – склонился в поклоне старик, – бесконечно рад доложить вам, что мы закончили работу. – Пойдёмте, я проведу небольшую экскурсию.
Перед нами возвышалось основательное трёхэтажное здание[10] Т-образной формы. Крепкие каменные блоки и прочное дерево. Двускатная крыша, укрытая тёмно-синей черепицей. Из нескольких дымоходов тянулись струи сизого дыма. Классический дизайн разбивала только широкая круглая башня, торчащая сквозь этажи и выходящая одной стороной за пределы дома.
Сбоку конюшня, навесы для экипажей, а также небольшой запирающийся склад. Чуть в стороне – широкий колодец с крышкой.
– Как вам? – оглянулся на меня прораб.
– Отлично. Что внутри?
– Пройдёмте.
Мы приблизились к высокой входной двери, сбоку от которой качалась деревянная вывеска без рисунка и надписи.
– Поскольку мы не были уверены, как вы решите назвать это заведение… – протянул Гальгрон.
Окружающая меня толпа остановилась, уставившись на дощечку. Её пустоту, казалось, каждый принял как личный вызов.
– Шипастая Роза, – произнёс Фобос.
Первая реплика прорвала дамбу различных вариантов.
– Гнездо Разврата, – скалясь, хрюкнул Волчок.
– Кукольный Домик, – пожала плечами огромная Мелисса.
– Трёхногий Хоббит, – расплылся в широкой улыбке Аргон.
– Открытая Мошна, – СексТант двусмысленно задвигал бровями.
– Последний Приют Путешественника, – повёл ладонью Гальгрон.
– Разухабистая Рози, – услужливо предложил бородатый мужик в замызганной одежде. Явно местный житель, случайно затесавшийся в толпе по принципу «все идут, и я с вами». – Что? – в ответ на нашу недоумённую реакцию он пожал плечами. – Она – очень дружелюбная вдова.
Под нашими взглядами он смешался и убрёл себе прочь.
– Подземелье Удовольствий, – пробасил Лесник.
– Радушная Русссалка, – вслед за ним добавил ПараЛич.
– Волшебный Посох, – краснея, вбросила Ромашка.
Деймос заговорщицки огляделся и произнёс:
– Ведьмочки и Ва…
– Стоп, – перебил я его, – мы поняли!
Рубанул ладонью, отсекая дальнейшие споры.
– Бордель будет называться «Кинжал и Ножны».
Собравшиеся задумались.
– Мне нравится, – закивал Смоккер.
– Работает сразу на нескольких уровнях, – негромко заметил Маджестро. – Вроде бы пристойно, при этом пикантно намекает на публичный дом. Но есть и третий скрытый смысл. Логово нашего клана, прячущееся у всех на виду, как тот самый кинжал в ножнах.
– Прям диссер написал по наименованию борделя, – хмыкнул Деймос.
– Гальгрон, у тебя есть резчик по дереву?
– Конечно, сир.
– Пускай он займётся названием и изображением на вывеске. Покрасить ярко, чтобы взгляд цепляло.