Книга: Валор 8 | страница 9
– За Чщаси! За Валора! За Гуанг! – хором ответили воины, с новыми силами бросаясь в схватку. Ружья гремели не переставая. Ящеры и волки падали один за другим. Марионетки разваливались под градом ударов. Стены, а главное – их защитники, выдержали штурм.
Первый. И я очень надеялся – последний.
Глава 3
– Вперед! Отбить крестьян! – приказал Ичиро, когда основные войска Силерантила начали отходить. Убийцы и защитники Пинг мгновенно подчинились новому главе. Переглянувшись с Гуань-Юнь мы отдали такой же приказ. Оставленные между трупами простые граждане, не достигшие даже ступени вона, не сильно спешили за ящерами. И это дало нам великолепную возможность.
Объединенный кулак из трех армий ударил в спину врага. Деморализованные, уставшие и израненные они дрогнули. Валились в болото, с трудом защищаясь. И только ядро рядом с самозваным императором держалось уверенно. Им на встречу уже спешили свежие силы. Силерантил ждал их чтобы атаковать спустившихся со стен солдат, но я не собирался давать ему такой шанс.
– Ты не можешь сражаться с ЭТИМ. – сказал Гуань-Юнь, поняв, что я собираюсь сделать. – Это не живой человек. Чудовище из стали которому нипочем огонь!
– У него уже кончились ядра. С остальным я справлюсь. Сражаться с ним один на один я и не собирался. – ответил я, подзывая вернувшегося Бома, Ичиро и Кувата. – Пора.
– Как скажете, господин. – устало кивнул градоначальник.
Вместе с отрядами телохранителей и Чимбом, мы спустились со стены, встав между Силерантилом и спешно уходящими в город беженцами. Пятьдесят человек против нескольких сотен чудовищ. Хоть и порядком потрепанных. Огненный воин возвышался над нашим отрядом, готовый к удару. Враг видел возможность для контратаки. Знал, что стоит убить меня и война захлебнется. Но также он понимал, что для отступления мне много времени не нужно, а его это подставит под прямой удар.
– А он не идиот. – играя желовками сказал Ичиро.
– К сожалению. – ответил я, поддерживая пылающего гиганта. – Сунься он сейчас под стены. Сам, или с охраной, пушки размолотят его в пыль. Но пока он на достаточном расстоянии – мы ничего не можем сделать.
– Второго фейерверка у нас нет. – заметил Бом. – И я не стану его строить. Ни против зверей, ни против разумных. Оно слишком разрушительно. На том месте где была сотня человек до сих пор полыхает пламя.
– Не станешь, построят без тебя. – сухо сказал я, не оглядываясь на друга. – Сегодня оно сохранило сотни, а может и тысячи жизней. Оно нам необходимо для взятия Гэге.
– Если война продолжится, нам никакое оружие не будет нужно. – вставил Ичиро. – Солдат не останется. За сегодняшний день уже было потеряно с обеих сторон больше трех тысяч. И это за один штурм.