Книга: Невеста. Цена мира | страница 26
Между тем Андреа уже танцует с сестрой Марко – Беллой. Она на два года младше меня, и насколько я слышала, она в детстве попала в плен к каким-то головорезам и с тех пор не разговаривает.
– Ты смотришь куда угодно, только не на своего мужа, – вдруг произносит Чезаре. – Так сильно боишься меня?
В его голосе нет упрека, но мне он чудится.
– Ты сказал, что я не должна бояться, – напоминаю его же слова.
– Не должна, – соглашается он. – И все же ты дрожишь, принцесса.
Больше мы не говорим друг другу ни слова. Когда музыка снова меняется, к нашей паре подходит Стефано. Судя по тому, как недовольство мелькает на лице моего мужа, тот не хочет меня отпускать, но в итоге все же отдает дань традициям. И следующие полчаса я танцую с разными партнерами. Но при этом постоянно чувствую пристальное внимание мужа. Несколько раз, не удержавшись, оборачиваюсь и натыкаюсь на его темный внимательный взгляд.
Он, словно хищник, сидит в засаде и караулит меня.
От этого сравнения у меня снова мурашки по коже, но именно так я себя и чувствую. Когда у меня уже начинают болеть ноги, муж забирает меня у Андреа, который за весь танец не проронил ни слова, и ведет за стол.
Мама обещала, что эти туфли будут идеально удобными, но, кажется, она ошиблась. Я вообще не большая любительница каблуков – мне куда больше по душе кеды и балетки. Правда, так я рядом с Чезаре буду смотреться совсем маленькой.
– Ты устала, – говорит муж спустя пару минут. Гости веселятся, и судя по тому, что я вижу, многие из них уже изрядно напились. До драк, конечно, не дошло, но мой отец уже о чем-то довольно яростно спорит с Марко, который снисходительно смотрит на него, чем, похоже, бесит еще сильнее.
В этом весь мой отец.
– Нет, я вполне еще…
– Ты устала, принцесса, – бескомпромиссным тоном заявляет муж. Поднимается из-за стола и протягивает мне руку.
Нервно сглатываю, понимая, к чему все идет. Вкладываю свою ладонь в его и поднимаюсь следом, натягивая при этом вежливую улыбку на лицо. За весь праздник никто не рискнул крикнуть “ура молодоженам”, как это бывает на свадьбах, чтобы потребовать у тех поцеловаться. Но теперь мне деваться уже некуда – Чезаре ведет меня к выходу. Вслед нам раздаются аплодисменты, пара парней даже свистят и улюлюкают, правда, практически тут же замолкают.
Оглянувшись, я замечаю, что к ним подходит Оскар и как-то так ловко решает этот вопрос, что никакого балагана по поводу того, что мы с мужем уходим в спальню, не происходит.
Я понимаю, что это неизбежно, и все равно боюсь.
Боюсь, что мне будет больно, что я не смогу вынести холод мужчины, который теперь по всем законам – моя семья. Наш отец никогда не баловал нас с Ванессой своим вниманием. Но по сравнению с ним Чезаре для меня совершенно непонятный и чужой мужчина. Тот, кто, не раздумывая, застрелил моего жениха у алтаря.