Выбор цвета дизайна
Выбор цвета кнопок
Положение колонки
Вид постеров

Книга: Андервуд. Том 2 | страница 12

По итогу младший Хьюз узнал, что Теду Арлингу, племяннику главы семейства, доверили транспортировку и хранение некоего семейного артефакта Хисториусов. Шпион Ганса внедрил своего человека в штат слуг, и раз в неделю получал отчёт о подслушанных разговорах.

Это обычная практика торговцев информацией. Тут рисковали все – если шпик раскрывался, то его тихо душили в подвальчике со слизнями, и дело с концом. Поэтому все деньги Ганса уходили на «зарплату» своему человеку, а тот платил своему. Подобные услуги стоили немало.

По донесениям, ценной вещью была диадема. На Арлингов работал опытный реставратор артефактов, поэтому они вызвались в качестве жеста доброй воли починить семейную реликвию.

Ганс знал место сделки. А также мелкие подробности, вроде маскировки под обычную встречу мещан. Охраны было по минимуму – два человека. Оба мастера душ. Все эти зелёные камни были платой шпиону за проникновение в мастерскую и подмену украшения.

В идеале сделать бы так, чтобы артефактор починил диадему, а потом провести операцию с подменой, но у них слишком мало сведений и глаз. Лишь мелкий пацан и то совсем в другом месте.

Встречу со шпиком назначили в пустующем доме одной умершей престарелой дамы. У Ганса был ключ, так что он быстренько вошёл внутрь, положил на стол сумку и развалился в кресле, пропахшим старческим потом и лекарствами.

Через двадцать минут дверь открылась

– Сделал? – напряжённо спросил аристо.

Низкорослый вормлинг сначала грустно понурил взгляд, а потом пустился в пляс, отбивая ритм мелкими сапогами.

– Ах, ты зараза, – улыбнулся Ганс и забрал артефакт. – Сложно было?

– Все аристократы – такие лопухи – слишком полагаются на грубую силу и магию, – пересчитывая самородки, расплывчато ответил шпион, не желая выдавать свои секреты. – Ну что, – он протянул руку. – До никогда?

С этим человеком младший Хьюз контактировал на протяжении полугода и уже притёрся.

– Да, славно поработали, может, останешься? Посмотришь, как я её сломаю, – улыбнулся он шпику.

– Нет, я там спешу, хочу сегодня же уехать.

– Да ладно, кстати, у меня ещё много заданий… – Ганс забросил удочку в последний раз и многозначительно поднял бровь.

– Извини, дружище, как бы другие планы. Считай я в завязке, – вормлинг бульдожьей хваткой вцепился в сумку и вдруг почувствовал смущение. – Хорошо, – махнул он рукой, – давай ломай её. Я посмотрю.

– Ха-ха, отлично, – радостно подскочил Ганс. – Так и знал, что ты не откажешься от такого зрелища.

– Ещё бы, я ради этого момента все трущобы на пузе облазил, – его кожа ностальгически сошлась в гармошку на лысом затылке, он был низким даже для вормлинга – метр с кепкой, в самый раз для проникновений в чужие дома.

Правообладателям (DMCA)