Книга: Играя в жизни 2 | страница 12
– Повеселись, – протянул Джек. – Поводов для этого мало, бери пример с остальных.
Я снова пробежала взглядом по людям, которые отдавались танцу, смеялись, пели.
– Я не умею, – призналась я. – Наверное.
– Брать пример?
– Веселиться.
Следующий глоток мне не удалось сделать, Джек практически стащил меня на землю. Алкоголь пролился, а потом и кружка выпала из рук. Секунда и мы уже идем в сторону танцующих. Я упиралась ногами в землю.
– Нет. Я не буду…
Следом разнесся мой визг, ведь Джек перекинул меня себе на плечо и почти бегом оказался в центре толпы. Поставил на ноги и положил ладони мне на талию. Он улыбался, толпа вокруг шумела.
– Расслабься. Из-за того, что ты потанцуешь, мир не развалится, – пообещал Джек.
– Он уже развалился.
– Тем более.
Я отодвинула руки Джека и посмотрела по сторонам, на нас никто не обращал внимания, все были заняты своим весельем.
– Я не умею танцевать, – призналась я.
– Это легко исправить.
Джек взял мои ладони и положил их себе на грудь, а свои снова опустил мне на талию, и мы начали кружиться.
– Музыка быстрая, а не медленная, – сказала я.
– Точно.
Джек перехватил мою ладонь и закружил быстрее, кажется, он даже подпрыгивал. Мои ноги отрывались от земли и снова возвращались в исходное положение. Мы скакали, как дети. Я засмеялась и начала ему подыгрывать.
Мир и правда не рухнул, а я ощутила какую-то легкость, словно завтра будет лучше, чем вчера. Мы прокружились так еще две песни, а потом заиграла медленная и печальная мелодия. Вместо того, чтобы все прекратить. Джек сбавил темп и повел меня в более плавном танце. Я пыталась отдышаться, пока мы неспешно двигались кругами.
– Не надо было тебя продавать, – сказал Джек.
Я закатила глаза.
– Даже не напоминай.
Он пожал плечами.
– Я увидел возможность рассчитаться с Клеопатрой. О тебе я вообще не подумал.
– Ты мог рассчитаться рейтингом.
Я видела, как это делал Чейз.
– Не могу. Я и так в девяностых тусуюсь, а если упаду ниже сотни, то меня не допустят до Игр. А я нужен Чейзу там, а не в городе.
В этом есть доля благоразумия, хотя я не думала, что Джек этим страдает. Но я не забыла, что он меня продал, словно имел на это право.
– В общем, прости, зря я это сделал.
– И часто ты продавал девушек в Клуб Заблудших?
– Ты была первая и скорее всего последняя.
– Не делай так. Ни с кем. Это ужасное место.
Мы продолжали кружиться и смотрели друг другу в глаза. Джек отстранился.
– Надо выпить, – сказал он.
Джек слинял в одну секунду. Я старалась перевести дыхание, но Джек вернулся уже через пару минут, принес две кружки с пенящимся напитком и отдал одну мне.