Книга: Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак | страница 5
– Нет! Никаких баркасов! – выкрикнула Мери Кэролайн и проворчала: – Ты ещё предложи в бочке выйти в открытое море! Сам-то делай что хочешь, но дочь свою я не отпущу. Что ты там говорил про «опытных специалистов»? – деловито поинтересовалась она.
– Будут, – ответил я коротко. – Но если ты мне в качестве награды за спасение города отдашь обломки тех двух кораблей. Я не стану требовать с верфи неустойку, а ты сама разбирайся, как будет лучше для города и для тебя.
– О, не переживай, разберусь. Хм… – протянула она. Но тут же яростно воскликнула: – Тысяча акул тебе на голову, Тео! Неужели нельзя остаться и подождать, пока мы найдём вам приличный корабль!
Не нуждаясь в ответе на свой вопрос, Мэри Кэролайн отвернулась и медленно прошествовала к окну. Глядя на городскую площадь, женщина напряжённо впилась зубами в подушечку большого пальца.
– Мэри, прокусишь, – встревожился Лаграндж, поспешив к ней.
Он обнял её за плечи.
Мэри Кэролайн резко развернулась.
– Теодор, если с моей дочерью что-нибудь случится, ты очень сильно об этом пожалеешь, – властно проговорила она.
– Мама! – попыталась было возразить Марси.
– Цыц, пигалица! Не с тобой говорю, а с твоим капитаном.
Я вновь посмотрел в карие глаза Мэри Кэролайн.
– И буду относиться к вашей дочери, как к своей, – ровным тоном произнёс я. – И, если понадобится, отдам за неё жизнь.
Несколько секунд мы смотрели друг на друга в полнейшей тишине, затем женщина медленно кивнула:
– Я запомню твои слова. И помогу тебе.
А после этого она раскисла и принялась бить Лагранджу в грудь кулачками:
– Саша! Твой сын страшный и невоспитанный! Фу таким быть! Фу! Это ты виноват, что он такой! Держись у меня! Ух!
Ей явно надо спустить пар. Надеюсь, не пробьёт грудину моему приёмному отцу.
– Старший помощник, за мной, – я перевёл взгляд на Марси. – Обрадуем команду.
* * *Две недели пролетели незаметно. Мы с Починкко жили на территории верфи, поэтому с озлобленными горожанами почти не пересекались.
А те, в свою очередь, успели подуспокоиться – восстановительные работы на средства первых людей города, среди которых наибольший вклад внесли губернатор и Лаграндж, делали своё дело.
Но все понимали, что лучше нам наконец-то выйти в море. Благо, судно было наконец готово.
– Фух… – смахнул пот с лица Кевин Рассел – сейчас профессор Морской Академии, а в прошлом старший плотник-артефактор на моей любимой Лудестии.
– Очень содержательно, профессор, – усмехнулся я.
Мы стояли в чистовом доке и глядели на творение рук наших. Конечно, работали не только мы вдвоём – нам помогали плотники с верфи и даже некоторые горожане (из благодарных мне за спасения города) – таскали тяжести либо подкармливали работников. Разумеется, трудилась не покладая рук и вся моя команда – три офицера, Починкко, Джу, и двадцать матросов со спасённого брига. В ту ночь парни потеряли не только свой корабль, но и капитана со старшими офицерами, и многих товарищей. Некоторые из них решили пока что осесть на Буне.