Книга: Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки | страница 32
– Леди Станислава, – кивнул я своей истинной, с интересом осматривающей гостиную. – Леди Макаровна, – почтил я вниманием бабушку Станиславы. – Позвольте я представлю вас слугам, затем мы перейдём к осмотру дома.
– Слуги – это замечательно, мой ликерный кекси… молчу, обдумываю, – стушевалась под моим взглядом Анфиса, отступая за Станиславу и стараясь спрятаться за её юбкой.
Получалось у неё ужасно. Возможно виной всему был прямой крой платья моей пары. Хотя, будь у Станиславы сейчас более пышная юбка – спрятаться гувернёру помешало пушистое брюхо. Выпирало бы.
– Мы готовы, – кивнула мне леди Макаровна, бережно сжимая в руках свою неизменную мясо-рубку.
– Господин Эвар, ваш садовник, – начал я представлять скромный штат слуг. – Госпожа Лара, ваша кухарка. И, наконец, Нира, ваша служанка.
А так же эти трое прекрасно обученные телохранители. Но об этом я умолчал. Как и не сказал своим сотрудникам об иномирном происхождении Станиславы и её бабушки.
Для них это были молодая графиня со своей наставницей. Почему они так важны? Из-за брачных браслетов на запястьях, разумеется.
Невесты драконов неприкасаемы. Это понимали все. Как и то, что мои приказы не обсуждаются.
– Мы бы и сами со всем справились, – робко произнесла Станислава, поправляя браслет.
Точнее, пряча его под рукавом платья, словно стеснялась украшения. Мне это не понравилось. Дракон тоже предупреждающе рыкнул.
Ничего, моя милая леди. Ты привыкнешь.
Тем более, мне уже доложили про ожидаемую невоспитанную реакцию обитателей Больших Дюдей.
Для них вживую увидеть избранницу дракона было подобно чуду. Не удивительно, что они рассматривали Станиславу как неведомую диковинку. Как и нет ничего удивительного в том, что от природы скромная Станислава засмущалась от такого пристального внимания со стороны посторонних.
– Леди Станислава, – мягко обратился я к ней, подавая руку. – По статусу вам положены слуги. Тем более, что с ними вам будет комфортнее освоиться на новом месте.
– Согласна, – вместо моей пары, за локоть меня взяла леди Макаровна, передавая при этом в руки внучки рубильник для мяса. – Мы готовы осматривать дом.
– Прошу, – выдохнул я, посмотрев на усмехнувшуюся Станиславу. – Здесь главная гостиная. Отсюда есть выход в сад, дверь в столовую, в кухонную зону и в комнаты слуг. На втором этаже располагаются хозяйские спальни и комната для гостей.
– Я подумала, – выйдя из своего укрытия, Анфиса с опаской посмотрела на меня и поцокала к продолжающим стоять слугам. – Две горячие ванны для моих леди, – распорядилась она, обращаясь к Нире. – Лёгкий обед из трёх блюд. Овощной суп-пюре, сырная нарезка, хлебная корзинка и тележка с… а как у нас обстоят дела с кондитерскими изделиями? – обратилась она к кухарке. – Госпожа Лара?