Книга: Залёт под Новый год | страница 8
Глава 4
Сборы к ужину длились до самого вечера. Мама позвала на дом визажиста и парикмахера. А с таким количеством женщин на один квадратный метр катастрофа неминуема. В итоге к семи мы все же сидели в такси, вызванном заранее, кто-то на своих личных авто и отправились в ресторан.
– Поверить не могу, что она так сделала, – с шоком и явным неодобрением возмутилась Эш, когда я рассказала ей о проделках Джеммы, пока мы были в пути на ее автомобиле. Благо больше никто не сел с нами. – Но если ребенка я не осуждаю в полной степени, так как ей просто не привили подобные правила. То Кейт и тетю Оливию на все сто. Какого черта они наговорили тебе столько дерьма?
– Я почти смирилась.
Устало отворачиваю голову. Еще не хватало разреветься и смыть свои труды, похищенной косметички кузины. До сих пор сжимается сердце, смотря в свою пустую.
– Что? Ты шутишь? Я бы убила за тушь от Тома Форда за сотню баксов. Харпер, ты совершаешь преступление в данный момент, говоря мне эти слова.
– Не напоминай. Я ею даже не успела воспользоваться, потому что купила перед вылетом.
– Черт, ну и задница.
– С каждым годом все становится только хуже.
– Я почти не злюсь на тебя за редкие визиты, клянусь.
– Я себя оправдываю тем же.
– Знаешь, если ты должна стараться, то и они тоже. Будь моя мама такой как тетя Оливия, я бы сбежала сразу после выпускного бала и звонила бы ей с одноразового телефона раз в год, чтобы поздравить с днем рождения, а она в ответ не могла отследить мое местонахождение. При этом я могла быть на соседней улице.
– Но тетя Конни не такая…
– О да.
Мы глубоко вздохнули и продолжили путь.
За ужином собрались мамины друзья и многочисленные родственники, которых я едва знала. Троюродные бабушки, дедушки и так далее. Это был праздник с размахом.
Меню было отличным. К нам в середине вечера приехал муж Кейт и будущий супруг Эшли.
Все шло отлично, пока мужчины не пригласили женщин на медленный танец и я осталась сидеть одна.
Мамины взгляды, брошенные на протяжении четырех минут ее танца с папой, были очень громкими. Почти вызывающими. И когда она села за стол обратно, ничто не могло удержать ее от тех слов, что она произнесла после объявления всем присутствующим моей сестрой о том, что ее ребенок зашевелился.
– Может и Харпер скоро подарит мне такую радость.
– Какую, мам? – даже не сразу поняла, о чем она говорит.
– Порадуешь меня женихом и ребенком.
Я улыбнулась, покраснев, то ли от стыда, то ли от ярости.
Мало кто за столом понимал смысл слов. Хотя, может, я так думала. Потому что они стали говорить между собой. Решив, что это все.