Книга: Ведьма по наследству | страница 6
– Понимаю и хочу его прояснить. Поэтому прошу вас подвинуться, госпожа Холт, и позволить мне пройти.
«Проклятье!»
– Кстати, защиту лучше приглушить или на время отключить. Конечно, если вы не хотите, чтобы я ее спалил, – внимательно за мной наблюдая, добавил он.
– Да-да, – кивнула я и взмахнула рукой, отключая охранные заклинания. – Прошу, проходите.
Я посторонилась, пропуская инквизитора в дом.
– Добрый день, господин Рид! – радостно воскликнула бабуля. – Очень рада наконец-то познакомиться с вами. Чай? Кофе? Булочки с корицей? Касечка сама пекла. Она у меня такая хозяйственная.
От стыда мне хотелось провалиться сквозь землю.
«Ну что она творит? Она бы еще табличку мне на грудь повесила с надписью: «Хочу замуж! Срочно!»
– Ба… – попробовала я утихомирить старушку, но та и ухом не повела.
– А еще у нас в этом же здании лавка с зельями. Касечка там сама всем заправляет. Сама зелья и составы придумывает. Она такая умница.
– Ба!
«Интересно, если я сейчас брошу в нее заклинание молчания, это будет считаться нарушением?» – задумалась я, находясь в таком состоянии, что готова была выплатить штраф и даже загреметь на пять суток в тюрьму, лишь бы успокоить бабулю.
– Вы ведь не относитесь к идиотам, которые любую ведьму считают преступницей и начинают на нее охотиться?
– Не отношусь, – хмыкнул Рид, с интересом рассматривая мою излишне болтливую родственницу.
– Чай? Кофе? Булочки? – снова предложила она. – Присаживайтесь.
– Спасибо, я постою. У меня заявление на вас, госпожа Холт.
– Холтом был мой пятый муж. Или шестой? Точно не седьмой. Я уже лет десять как в разводе, – кокетливо улыбнулась бабуля. – А вы, господин Рид, женаты?
Удержаться и не хлопнуть себя по лицу, становилось все сложнее. Из-за спины инквизитора, я показала старушке кулак, ясно давая понять, что будет, если она не прекратит.
– Нет, – ответил инквизитор.
– Надо же, какое совпадение! Касечка тоже не замужем. Удивительно, не правда ли?
– Ба! – наплевав на приличия, прорычала я. – Хватит!
– Что? А я ничего такого не сказала. Гостя вот твоими фирменными, невероятно вкусными булочками хочу угостить. Я ведь упоминала, что Касечка у нас прекрасная хозяйка?
– Упоминали.
Судя по вздрагивающим плечам, инквизитор давно обо всем догадался и теперь едва справляется с хохотом. А вот мне стало не до веселья.
– Так что с заявлением дражайшей Дороти? – невинно уточнила бабуля.
– Кто-то подбросил проклятие под дверь госпожи Стайлз.
– Мне жаль, но я не могла этого сделать. Даже если бы вдруг захотела. – Бабушка похлопала по коленям, на которых лежал пушистый плед. – Увы, я вот уже пять лет и шагу не могу ступить самостоятельно. Передвигаюсь с помощью кресла. Хотя, – пожилая ведьма покосилась на меня, – вы можете проверить мою внучку. Она-то способна ходить.