Книга: Болотница | страница 13
Я встала и подошла к очагу, подбросила в огонь несколько поленьев. Пламя тут же лизнуло их и затрещало уже немного веселее. Я подумала о том, куда ушел мой волк. Честно говоря, за месяц его пребывания в моем доме, я все же привыкла к его настороженному желтому взгляду, которым он всегда следил за мной, лежа в углу на своем одеяле. В глубине души я надеялась, что зверь останется, но нет, он все-таки ушел. Было немного обидно, потому что я поняла, что привыкла к своему зверю.
Повесив котелок с водой над огнем, я повернулась к раненому. Варг лежал на моей постели и следил за мной настороженным взглядом, в котором скользило что-то похожее на любопытство и это отчего-то сделало его схожим с моим волком.
– Я сейчас рану обработаю, а потом перевяжу, – предупредила я мужчину. Он согласно кивнул.
– Умеешь хоть? – поинтересовался Варг.
Я усмехнулась.
– Да, приходилось, – буркнула в ответ.
– Хорошо, – ответил воин.
Сперва я поставила снег на огонь, чтобы закипятить воды. Подождала, пока он растает, а затем и закипит. И только потом достала нож и срезала с воина остатки туники, отбросив пришедшую в негодность одежду на грязный пол. Внимательно оглядела рану, отметив, как бы невзначай, множество белесых шрамов, украшавших широкую грудь Варга.
Когда я промывала рану, мужчина не издал ни единого звука, хотя я прекрасно знала, что ему больно. Бросив быстрый взгляд на его лицо, заметила, что он только сжал челюсти.
– Потерпи, – почти шепотом проговорила я.
– Как тебя зовут? – спросил Варг, скорее всего, для того, чтобы хоть немного отвлечься от боли, которую вопреки моему желанию, я ему причиняла.
– Лада, – ответила я.
Он как-то неопределенно хмыкнул, и я не поняла, то ли это оттого, что я снова сделала ему больно, то ли оттого, что ему просто не понравилось мое имя.
– Сейчас будет сильно щипать, – предупредила я, приготовившись обработать рану остывшим отваром.
– Ты и зелья варить умеешь? – спросил он.
– Да, меня бабушка научила, она знахарка была, – кивнула я, не глядя в глаза мужчине, хотя чувствовала, что он продолжает смотреть на меня. В его взоре читался неприкрытый интерес. А глаза… Глаза были темными.
Неужели мне показалось в них золото?
– В каждой деревне половина женщин умеют делать отвары, – почему-то добавила я. – И это правильно. Не каждый же раз по мелочам знахарей беспокоить!
Он промолчал.
Некоторое время я молча работала, перебинтовывая торс льняными полосами. Мужчина приподнялся, упершись локтем, чтобы мне было удобнее.
– Ты не знаешь, есть ли здесь поблизости какое-нибудь поселение? – спросил он, когда я закончила.