Книга: Курсы драконьего языка | страница 6
Это она сейчас назвала магистра Фарверса распутником? Я не смогла сдержать улыбки, а он неожиданно произнёс:
– Что ж, раз так, то согласен.
Не часто видела, что кто-то способен ввести мою бабушку в ступор. Но вот леди Филиния молчит со слегка приоткрытым ртом и изумлённо смотрит на моего преподавателя. А мне действительно хочется куда-нибудь спрятаться, и я всё серьёзнее смотрю на ковёр на стене.
– С чем это вы согласны, молодой человек? – наконец нашлась бабуля.
Я покосилась на дракона. По его насмешливому взору поняла, что он только и ждал этого вопроса.
– И с тем, что я великолепен, и с тем, что после такого я обязан жениться на вашей внучке.
– Ты подумала, что он великолепен?! – возмутилась я и перевела взгляд на бабушку.
К сожалению, до меня поздно дошла вторая часть ответа дракона, поэтому он ехидно спросил:
– То есть против женитьбы ты ничего не имеешь?
Не буду ему отвечать, не буду! Потому что прибить его хочется. А леди Филиния вдруг… расхохоталась. Да так, что даже слёзы из глаз брызнули. Дракон улыбнулся, а я смотрела на предательницу-бабушку с нескрываемым возмущением.
– Дракон разума, значит? – догадалась она. – А это случайно не тот дракон-преподаватель, о котором мне внучка все уши прожужжала?..
– Исключительно плохое! – добавила я поспешно, пока этот драконистый сноб не додумал себе чего лишнего.
Или пока я не додумала, а этот дракон не прочитал.
– Он, судя по всему, – подтвердил магистр и склонил голову так величественно, словно и не был в одном лишь покрывале. – Лорд Дион Фарверс, из Лауна, на севере Эрландии. Рад знакомству.
– Леди Филиния Агер, – не менее величественно кивнула бабуля. – Может, выпьем чаю? У меня есть прекрасный грейпфрутовый сбор. Ещё лучше, чем подают в «Дедушкином валенке», – подмигнула бабушка, и…
Он кивнул. Взял и кивнул! Нет, вы посмотрите на это безобразие. Меня тут драконий заставил изучать, а с бабулей чай собирается пить? Он ведь не серьёзно про женитьбу? Зачем ему это нужно, если я сама его вытянула к себе через ритуал? Глупость какая-то. Если бы всё было так легко, то многие девчонки из читательского клуба «Драконьи занозы» давно бы вышли замуж за своих обожаемых драконов.
– Не желаете ли одеться? У меня ещё остались новые костюмы моего обожаемого Фредди, – при упоминании дедушки бабушка, как всегда, судорожно вздохнула. – Думаю, он будет вам впору.
– Не откажусь, – кивнул этот… этот… невыносимый тип.
Бабушка вызвала слуг, приказала проводить лорда Фарверса в свободную комнату и там выдать ему нужную одежду, и, едва за Дионом закрылась дверь, бабуля обернулась ко мне с самым заговорщицким видом.