Книга: Андервуд. Том 3 | страница 8
Ганс приземлился в перекате и, не оглядываясь, продолжил драпать. Одежда висела на нём отдельными рваными кусками. Комбез стал безрукавкой, то же самое со штанами – это теперь шорты. Что касается обуви… В общем, нет у него обуви, и пока он был полумонстром это как-то не волновало, но сейчас причиняло немалые неудобства.
Поэтому, когда беглец в очередной раз сиганул на крышу, где стояло двое мужчин с курительными трубками, без лишних слов отправил одного в нокаут, а второму доходчиво объяснил, как снять ботинки.
– И куртку давай, – прыгая на одной ноге, приказал тюфяку Ганс, тот послушался. – Помоги, – аристо подозвал его, чтобы снять брюки с вырубленного товарища. – Да чтоб тебя, – обречённо вздохнул парень, застёгивая ширинку.
Метрах в двадцати уже показалась настырная рожа крысолюда. Саймон возобновил погоню. Аристократ схватил Ноксил и со всего разбегу прыгнул навстречу следующей постройке. До неё было порядка семи метров, но помог опять навык семейного артефакта – парень снова прошёл сквозь стену. Делать это можно было примерно раз в минуту, и отнимало чудовищное количество маны.
Вроде сплошные минусы, но для Ганса как раз наоборот – именно этот фактор позволил разгрузить от энергии искрящийся от натуги меч. Однако всё не так радужно – прыжки изматывали физически. Саймоновская физподготовка сделала его выносливей, лишь поэтому он ещё держался на ногах.
Внутри оказалась морозильная камера с висящими под потолком тушами мяса. Изо рта тут же пошёл пар. Не останавливаясь, Хьюз устремился к выходу, подёргал ручку – заперто. Ударил плечом – никакого результата.
– Срань! – выругался он.
Текущие габариты не позволяли ему снести эту преграду – придётся немного передохнуть, любое промедление смерти подобно. Сенсей ждать не будет. Его горящий синим светом меч так и жаждал покромсать бывшего ученика на куски.
Ганс застонал и схватился за голову.
– Успокойся, успокойся, – говорил он себе.
Закрыв глаза, парень присел на корточки и нервно провёл рукой по лысине.
– Ты справишься. Тебе никто не нужен. Ты сильный.
Он выпрямился и присмотрелся к висящим тушам.
– Что за хренотень? – спина покрылась гусиной кожей, а глаза расширились.
На крюках, вдетых за позвоночник, висели замороженные люди. Маленькие, большие, толстые и худые. На одном даже болтались двое: сплетённые и проткнутые насквозь через спину близнецы. Хитроумный полукруглый багор скреплял их тела воедино. На лицах застыло выражение ужаса.
Ганс подошёл к ним и костяшкой пальца постучал в открытый замороженный глаз. Раздался тонкий хрустящий звук. Магия заморозки моментально умертвила эту парочку, но куда он, мать его, попал? Что это за мясные гостинцы?