Книга: Сфера VIII: Таинственный травник | страница 4
– Ты уже многим успел рассказать обо мне?
– Да, вернее нет, я только недавно решил прославлять ваше имя, – густо покраснев, извиняющимся тоном пробормотал парень.
– Можешь сказать, кому именно?
– Да. Отцу, хозяевам таверн и постоялых дворов, где мы останавливались по дороге всю последнюю неделю. Целитель Ле тоже спросил, как вас зовут, перед тем как он отправился назад.
Меня невольно перекосило, как от острой головной боли. Кошмар! Он растрезвонил обо мне всем этим людям! Хозяева постоялых дворов и гостиниц, первые распространители сплетен в этих местах. Считай, что он сдал меня убийцам с потрохами. В этой ситуации радовало лишь одно, что ярко засветившись, я отвлеку внимание от Нэнэ и Сюли, которые остались в первом приграничном городе, надеясь переждать опасные времена недалеко от родной долины.
Я ничего не смог сделать. Едва мы перебрались через горный перевал, разделяющий владения Империи Тан и Сун, как они начали ныть, что уже соскучились по родным. Ни уговоры, ни объяснения не подействовали. Девушки хотели поскорее вернуться домой и отказывались подчиняться моим требованиям. Пожелали разделить полученные с тел убийц деньги.
Решил, что всё равно не смогу заставить их воспользоваться головой. Тянуть силой тоже не вариант. Как бы ни было печально от того, чем грозил их выбор, я предоставил богам определить их судьбу, и разделил все имеющиеся в наличии деньги на три равных части. Учитель всё равно сказал, что нам нужно разделиться, чтобы усложнить секте поиски, но я не ожидал, что это произойдет так скоро.
Было тревожно и горько покидать товарищей. Все же, после амнезии, кроме старика Ченя, и пополнивших ряды его учеников Сюли и Нэнэ, я больше ни с кем толком не общался. Мы столько всего пережили вместе. Однако, в разделении были и очевидные положительные моменты. Моя тревожность снизилась. Кольцо с пространственным кристаллом, полученное от учителя, освободилось от горы бесполезного тряпья спутниц. Особенно много нарядов оказалось у Сюли. И на кой ей потребовалось столько разных платьев, мантий и плащей в уединенном горном домике? Кого она впечатлять ими пыталась? Кроме меня, учителя и Нэнэ, её никто на безлюдной горе не видел.
Не ради меня же она переодевалась каждые несколько дней в новый, красивый наряд. А если подумать… Да нет, не может быть. С чего бы красавице Фэн Сюли страдать такими глупостями? Мы же за четыре года стали, как одна семья, как брат и сестра. Даже спали в одной кровати почти голышом в грозу, когда ей было страшно одной. Она даже, если обычный ночной дождь накрапывал, пыталась меня к себе в кровать затащить.