Книга: Отверженная для генерала драконов | страница 42
– Что?!
Но там никого нет. Мне… показалось?
Глава 17. Первый шаг к уюту
Ни-че-го.
Я обошла весь сад, но не нашла ничего и никого. Можно было бы списать всё это на шелест ветра, но… мне не хочется. Звук такой отчётливый, будто бы и правда голос. Но мне же не показалось…
– Госпожа. Вы… в порядке?
Только сейчас замечаю Ташу. Не знаю, как давно она тут стоит. Приходится прикусить язык, ведь я не в порядке. У меня извращений муж, который не упускает возможности сунуть свои магические тентакли, куда не просили!
– Настолько, насколько можно быть в порядке от происходящего, – хмыкаю я. – А ты как? Прости, меня вырубило вчера. Не знаю точно, что случилось.
– Ваша метка засветилась. Господин Карт сказал, что тело и душа не могут принять связь, из-за этого так происходит, – Таша оглядывается по сторонам. – Вы что-нибудь знаете о том, почему так?
На миг поселяется желание рассказать ей, поделиться проблемой, но я сдерживаюсь.
– Ты же видела, какой Райнер душка. От него каждая первая в обморок от восхищения падает. Давай-ка вернёмся к тому, на чём мы вчера остановились. Мне нужно привести в порядок комнату, потому что оставаться с этим чудовищем наедине я больше не хочу.
– Хорошо… – Таша отводит взгляд, и я понимаю, что её беспокоит.
– Не переживай. Не тронет он тебя. С генералом я знаю, как справиться. Лучше скажи, готова ли ты сегодня закончить с моей комнатой?
– Да, – оживляется девушка. – Только вам нужно позавтракать…
– Позже! Я пока не голодна, – я выпрямляюсь и смотрю на дом, уперев кулак в бок. – Можешь найти для меня одежду поудобнее? Что-то, что не жалко испачкать.
– Но, госпожа, вы же леди…
– Ага. Только боюсь, тебе одной это поместье в порядок не привести. А кого ещё просить? Старушек близнецов? Или его козлейшество генерала?
– Это да, – Таша отводит взгляд, пытаясь спрятать улыбку. – Давайте я поищу вам одежду, а вы всё же перекусите?
– Ладно, уговорила, – легко соглашаюсь я. – Силы и правда пригодятся.
Завтракаю я в той же оранжерее. Таше приходится самой принести мне еды, потому как Грета и Кирса куда-то запропастились. Пока моя служанка пропадает на кухне, я обхожу пристройку, рассматривая завядшие горшки, и замечаю за окном вросший в мох на подоконнике цветок.
Недолго думая, я отгибаю единственный гвоздик, на котором держится треснувшее стекло и осторожно снимаю его. Затем выбираю один из пустых горшков. Ногтями разламываю ком земли и, немного взрыхлив почву, пересаживаю в неё моховую подушечку. Затем возвращаю стекло на место и несу горшочек к столу, отряхивая руку.