Книга: Игра короля | страница 21
Том буркнул что-то невразумительное и скрылся за дверью.
– И зачем ты послал его одного? – только тогда спросила я.
– А затем, прекрасная Рина, что если Тома схватят, мы успеем сбежать. А если схватят нас троих, не сбежит уже никто.
– Значит, помогать ему не станем? – уточнила я.
– Все зависит от ситуации, – подмигнул Ден. – Если противников будет много, самое мудрое – попытаться улизнуть. Если, наоборот, мало, то мы спасем беднягу Тома. Но тогда останемся без одежды, поэтому лучше Тому не попадаться.
– С чего ты взял, что он вор? – не унималась я.
– Знаю такую породу, – рассмеялся Ден. – У него на лице все написано! Не беспокойся, Рина. Он достанет все что нужно и вернется.
Первые рассветные лучи разгоняли полумрак. Я беспокоилась – не могла не беспокоиться, потому что, пусть Том и был совершенно незнакомым человеком, становилось как-то не по себе от мысли, что мы отправили его на возможную гибель. Зато Ден оставался полностью невозмутимым. Только время от времени поглядывал в просвет заколоченного окна. Но, видимо, никто не поднимал тревогу, раз уж Ден не беспокоился, и мы не покидали здание в спешке.
– Задерживается, – лишь раз пробормотал Ден. – Какой медлительный.
Мне почему-то казалось, что новый знакомый привык командовать людьми. Он говорил четко, властно, будто раздавал приказы. И при этом – полная невозмутимость. Словно ему все равно, что будет. Скорее, он наблюдал за происходящим с некоторой долей высокомерия, мол, пусть небо рухнет, а меня это не касается.
Но о своих наблюдениях я, конечно же, молчала. Да и Ден не заводил разговор. Поэтому появление запыхавшегося Тома прервало затянувшуюся тишину. Он выглядел так, будто за ним собаки гнались, зато в руках держал мешок. Значит, прогулялся не зря. Сама мысль о том, чтобы кого-то обокрасть, казалась мне чудовищной. Но что поделаешь, если другого шанса нет? Умереть здесь? Нет уж, не собираюсь!
– Тебя никто не видел? – поинтересовался Ден.
– Вроде бы нет, – ответил Том. – Если бы видели, за мной гналась бы целая толпа.
– Покажешь свою добычу?
– Добыча скудная, – предупредил Том, высыпая содержимое мешка на стол. Ему удалось раздобыть буханку хлеба, кусок вяленого мяса, ополовиненную бутыль вина, флягу – надеюсь, что с водой. С одеждой дела обстояли хуже. Ден поморщился, разглядывая старые шерстяные штаны и теплый кафтан. Да, вещи выглядели ношеными-переношеными, но можно было надеяться, что их не хватятся. Кроме того, Том раздобыл вполне добротные ботинки. Вот только мне казалось, что Дену они будут велики. Мне досталась длинная юбка, но я не торопилась менять на неё удобные брюки. А вот платком закутала шею и голову, замерзла. Сам Том раздобыл обувь и кафтан, похожий на тот, который ранее перекочевал Дену. Одевались мы быстро – кажется, за ночь мороз только усилился, и сейчас зуб на зуб не попадал. Ели так же скоро – все были голодны, а я так и вовсе не могла вспомнить, когда в последний раз ела. Поэтому неудивительно, что от буханки осталась только половина. Вина, правда, было еще много, мяса не осталось вовсе. Остатки трапезы Ден тщательно собрал в мешок и протянул его Тому.