Книга: Правила Барби | страница 98
Джефри сидел во главе стола, футболка на нем была настолько белой, что отражала свет люстры в столовой. Чертов мерзавец выглядел просто изумительно, чем до чертиков бесил меня. Челси не уступала ему, хоть и было видно, что постаралась она лучше: черное приталенное платье с коротким рукавом и глубоким декольте – смело, броско, и признаю, стильно. По всей видимости, она надеялась на потрясающий секс с Фостером после этого ужина, и я была готова разрушить эти надежды словно замок из песка.
Бум! И все тут.
Фостер придирчиво оглядел свою тарелку с порцией курицы и красным острым соусом и затем хмуро взглянул на меня.
– Это можно есть?
– Конечно можно, глупенький, – ухмыльнулась я.
Не. Выглядеть. Как. Умалишенная.
Соберись, Барбара.
– Почему у тебя нет соуса? – полюбопытствовал он.
Ну да, соус был только у этих двоих.
– Я не люблю острое. У Челси ореховый соус, но…
– У тебя на него аллергия, – обыденно добавил он. Я удивленно приоткрыла рот. – Вернее аллергия на орехи – арахис.
Черт возьми.
Он запомнил.
Фостер задумчиво потер подбородок, чем заставил меня понервничать. Он же ничего не подозревает?
Но уже через секунду Джефри пожал плечами и накинулся на свой ужин.
Челси болтала, не затыкаясь ни на секунду, она рассказывала совершенно неинтересные истории того, как они выбирали упаковку для новых витаминов в виде пастилы. Джефри не слушал ее, он полностью провалился в свои мысли и лишь изредка поднимал взгляд от тарелки и останавливал его на моем лице. И каждый раз, когда это происходило, казалось, его взгляд теплел.
Меня до ужаса смущали и одновременно раздражали эти его взгляды, ведь от них в моей груди возникала легкая щекотка, мгновенно затопляемая темной смолой: я успевала на секунды поверить в то, чего никогда не было и нет, снова начинала мечтать, и загоняла себя в лабиринт из собственных фантазий. Мне казалось, что несмотря на все произошедшее между нами, Джефри что-то чувствует ко мне, что он чувствовал всегда. И я находила этому подтверждения, как например то, что он отвел для меня лишь малую часть работ в конюшне, хотя мог загрузить по полной. Но потом я видела болтливую голову Челси и зверела. Он спал с моей бывшей подругой, он издевался надо мной, насмехался, он был монстром.
А значит, в этот вечер я делала все верно.
Я едва не засыпала в своей тарелке, хотя в сон должно было уже клонить кое-кого другого.
– Почему ты все еще в этой шапке? – спросил Джефри, обводя взглядом мою изящную «защиту» от насмехательств. Впрочем, не так уж она и защищала меня, потому что стоило этим словам прозвучать, уголок губ Челси пополз вверх. Я вскинула подбородок, показывая свою нерушимую уверенность этим двоим, хотя внутри распадалась на маленькие части. Мое горло сводило от болезненной судороги, как бывает перед масштабной истерикой. Я была в шапке, потому что я теперь уродливое полевое чучело с лавандовыми волосами, и все из-за Челси.