Книга: Наследие. Часть 2 | страница 60
Драконоводы, до того жавшиеся к стене, увидев лорда, бросились к нему.
– Господин, этот дракон не в себе!
– Что случилось? – вопросил Рик, переводя взгляд с простолюдинов на Дальгарда. – Что вывело из себя моего дракона?
– Ар-ру-ур-р, – кинулся к нему Гор, раскинув крылья, чем живо напомнил лорду огромную черную курицу. Дракон издавал горловые звуки, похожие на кудахтанье, и это делало сходство еще более полным.
– Гор, я ничего не понимаю, успокойся! – воскликнул Риктор. – Да что здесь произошло?!
– А-а-а, – простонал Дальгард, но на большее его не хватило, и лорд снова рассмеялся.
– Я хотел помочь! – крикнул из дальнего угла загнанный туда драконовод.
– Гр-р-р-р, – проревел Гор, и мужчина забился за стойку с упряжью.
– Господин, – заговорил один из драконоводов. – Олгерт увидел, что ваш дракон уже созрел, а… э-э… драконицы у него еще не было, ну и… как бы это сказать.
– Он чересчур напряжен, – вставил еще один драконовод.
– Я хотел помочь, – донеслось из-за стойки.
– Гр-р-а-ау, – взвыл дракон.
– Как помочь? – опешил Рик.
– По… подо… подоить, – наконец, выговорил Дальгард, схватился за живот и опять затрясся от хохота. – Безд… ой, ма…а-а-а…
– Подоить? – лицо Риктора Илейни перекосило в попытке понять, что ему пытается сказать Дальгард. – То есть прямо за…э-э… достоинство?
– У-у-у, – провыл Дальгард, привалившись к стене.
Драконоводы переглянулись, округлили глаза и возмущенно выдохнули:
– Нет!
– Но наложение рук требуется, – внес ясность доброхот из-за стойки с упряжью. – А он взбесился! А я только хотел помочь.
– Пф! Пф-пф! Пфр-р!!! – снова захлопал крыльями Гор.
– Всем тихо! – гаркнул Рик.
Драконоводы преданно посмотрели на господина, Гор затих, но сопел громко и протестующе, даже Дальгард ненадолго перестал сотрясаться от смеха, только Аскерд счастливо всхрапнул и перевернулся на другой бок.
– Аскерду лучше, как я вижу, – отметил аниторн и указал драконоводам на ворота. – Вы пока свободны. Как понадобитесь, вас позовут. Ты тоже свободен.
Несчастный драконовод выбрался из-за стойки, однако Гор посчитал, что еще не закончил с доброхотом, и тот снова нырнул в свое укрытие.
– Гор, – окрикнул его Рик и укоризненно покачал головой. – Он же не со зла.
– Пф.
– Нет, я с тобой согласен. Чужими руками, да за такое место, я бы тоже хотел прибить, все-таки не дама. Но отпустить надо.
– Ур-р.
Дракон отвернулся, и драконовод снова рискнул покинуть укрытие. Он прокрался на цыпочках к воротам, но когда проходил мимо оскорбленного дракона, тот развернулся и клацнул зубами. Мужчина взвизгнул как-то по-женски, подпрыгнул и вылетел из драконника. Дальгард снова захохотал. Рик подавил смешок и погладил Гора, продолжавшего сопеть и фыркать.