Книга: Амаранты. Одаренный | страница 37
Цзуу-ю развязал висевший на шее тонкий плетеный шнур, к которому было подвешено несколько предметов.
Суузу рванулся вперед так, что коснулся коленями колен Цзуу-ю.
Акира тоже подошел.
– Похоже на штучки, которые волки носят, – заметил он.
– Один мой товарищ по команде – из волчьей стаи. Он помог.
– Можно нам? – почти жалобно попросил Суузу, готовый отдернуть руки.
Низкая трель Цзуу-ю была похожа на мурлыканье.
– Нужно, брат мой. Это же наша цель. Не я ли твой наставник в подобных вещах?
Акира собирался тоже спросить разрешения, но внезапно понял, что Суузу уже это сделал.
Мягко, почти нежно Цзуу-ю добавил:
– Ты бы не оказался внутри моих защитных знаков, если бы я не доверял тебе, Акира.
Они рассмотрели ожерелье феникса, и Суузу наконец осмелился спросить:
– Как оно работает?
Цзуу-ю скривил губы:
– Можете считать это причудой, но я не могу отрицать: это успокаивает ту часть меня, которая тоскует по «гнезду».
– Я понимаю. Кажется, – сказал Акира. – Наверное, это напоминает о том, что для вас особенно важно. Вы нам расскажете, что они все значат?
Цзуу-ю начал с деревянной бусины, молочно-голубая краска с которой немного облезла, как будто ее потерли.
– Вот мой кусочек неба. – И, коснувшись следующего предмета на связке, он тихо продолжил: – А это память о звезде, под которой я родился.
На толстой нити сверкнули острые грани бусины.
– Тяжелая. – Акира поднял камень так, чтобы в нем отразились остатки дневного света, падающего сверху. Переглянувшись с Суузу, он добавил: – Похоже на бриллиант.
– Разумеется. А эта жемчужина символизирует приливы и отливы, которые когда-то были для меня единственными часами. – Помедлив, Цзуу-ю тихо признался: – Я обнаружил, что скучаю по шуму моря.
– Да, – выдохнул Суузу. – А это с дерева литика?
Цзуу-ю утвердительно хмыкнул и показал им, как открыть нечто похожее на покрытую узорами пробирку.
– Он освежает лепестки каждый раз, когда я приезжаю.
Суузу понюхал, и на его лице появилось удивленное выражение.
– Дом.
Аромат быстро улетучился, но Акира узнал его сразу. Оба раза, когда он гостил в колонии Фаррустов, они спали в чем-то вроде шалаша высоко в ветвях громадного дерева, которое, казалось, всегда цвело, независимо от времени года.
Пять кристаллов в ряд, все разного оттенка, поблескивали в своих вязаных оправах. Акира не мог определить, заключена ли в этих предметах какая-то сила. Его не раз испытывали – причем лучшие, – но все было бесполезно. Акира не обладал способностями наблюдателя и не замечал подобные вещи.
– Они настроены? – догадался Суузу.