Книга: Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» | страница 21
– Мы имеем право получить копию записи, если сделаем запрос, верно? – уточнила Сью, садясь.
– Верно, – улыбнулась детектив Финчер.
– Я прочитала это в детективе.
– Отправить вам запись? – поинтересовалась детектив.
Неравнодушная Сью только отмахнулась: она всего лишь хотела похвастаться своими знаниями о работе полиции, чтобы произвести впечатление на детектива Финчер.
– Нет, не стоит.
Взяв в руки телефон, детектив включила диктофон, назвала дату, время и место.
– У вас есть какие-то зацепки? – спросила Фиона, возвращая разговор к реальной причине появления полицейских.
– Я не могу разглашать детали следствия.
– Да-да, конечно.
Детектив Финчер кашлянула.
– Прежде всего, мои извинения. Как я понимаю, вы вчера сообщили полицейским, дежурившим на месте преступления, что нашли окровавленный нож.
– Все верно, – подтвердила Фиона.
– Они должны были сразу же доложить мне об этом.
– Так, получается, Сару Браун убили ножом? – Неравнодушная Сью тут же бросилась с места в карьер. – Кровь на ноже была кровью Сары? Да? Иначе вас тут не было б.
– Прошу прощения, как я уже сказала, мы не можем разглашать информацию о ведущемся следствии. Как я понимаю, вы нашли нож в коробке у магазина.
Фиона сделала глубокий вдох:
– Эту коробку подбросили из магазина напротив. Я видела Софи Хэйверфорд, управляющую.
– Одевается как шотландская вдова, – влезла Дэйзи.
– Она взяла ее со своей кучи коробок и подбросила ко мне.
– Кучи? – уточнила детектив.
Фиона рассказала о неудобствах, связанных с пожертвованиями в выходные, и о том, как Софи просто выбросила свою коробку к ней.
– И во сколько это было?
– Примерно в десять минут девятого.
– Вы уверены, что это была Софи Хэйверфорд?
– Определенно.
– В таком случае мне надо будет задать ей несколько вопросов.
«Да!» – мысленно воскликнула Фиона. Скользкая Софи Хэйверфорд теперь не выкрутится.
– Как бы вы описали отношения Сары Браун с Софи Хэйверфорд? У них были разногласия?
Трое волонтеров растерянно переглянулись.
– Они не были знакомы, – объяснила Фиона. – Сара даже никогда не заходила в ее магазин.
– Он ей не нравился? – уточнила детектив.
Фиона покачала головой:
– Нет, просто у нее и мысли такой не было.
– Один из полицейских, с которым вы говорили, передал мне, что Сара Браун была здесь частой покупательницей.
– Так и есть, – Фиона вкратце пересказала ситуацию с культурным центром и отмененным автобусом и то, как они решили предложить Саре и ее друзьям собираться у них в магазине.
– А кто решил отменить микроавтобус? – уточнила детектив.