Книга: Красные часы | страница 31
На первом этаже жизнеописательница спотыкается о пластиковый грузовик и больно ударяется локтем о журнальный стол. На полу куча игрушек. Она отпихивает ногой к стене голубой паровозик.
– У них тут настоящий свинарник, – говорит Пит Сяо.
– Я чуть локоть не вывихнула.
– А в остальном как дела?
Пит пришел работать в школу два года назад, преподает математику, сразу заявил, что останется только на год – смысл-то долго в этом медвежьем углу торчать. И этот год – тоже последний, и следующий наверняка будет последним.
– Цвету и пахну, – отвечает жизнеописательница.
Еще как пахнет – от «Овутрана» попробуй не запахни.
Они собираются в столовой. Предки Сьюзен постарались на славу: роскошный встроенный комод, на потолке – толстые дубовые балки, на стенах – резные панели. В качестве основного блюда запеченное мясо. Все увлеченно жуют.
– В этом году родителей-расистов еще больше, – жалуется Пит. – Один такой: «Рад, что моему ребенку наконец-то преподает математику человек вроде вас».
– Пит-карбид, у тебя уд, и в нем зуд, – говорит Дидье.
– Какой такой уд?
– В штанах у тебя, маленький такой.
– Ну, типично для белого – сменить тему, когда речь заходит о стереотипах образцового этнического меньшинства.
– Эй, Ро-Адамово-ребро, а ты покупаешь сперму только у белых доноров из расистских соображений?
– Дидье, господи ты боже мой, – возмущается Сьюзен.
– Белый – официальный цвет Орегона, – поддакивает Пит.
– Ребенку и так будет непросто из-за всей этой неразберихи со вторым родителем, – отвечает жизнеописательница. – Не хочу усугублять ситуацию.
– Как только ребенок появится, у тебя времени не будет даже посрать сходить одной. Ты и так не самая крутая девчонка, а станет еще хуже. Как там говорится: «Героин моей музыкальной коллекции только на пользу, чего не скажешь о детях!»
– Никто ничего подобного не говорит, – Сьюзен берет себе еще одну булочку.
– Я как-то писал доклад по этимологии, – рассказывает Дидье, – изучал, какими словами обозначали пенис, так вот, еще двести лет назад слово «уд» было вполне в ходу.
– Это на такие темы доклады писали в твоем затрапезном колледже? – интересуется Пит.
– Не затрапезном, а вполне себе трапезном – очень он был на «Макдональдс» похож, – встревает Сьюзен, – павильон стеклянный и окошко для раздачи.
– Что такое «затрапезный»? – спрашивает Бекс.
– Даже если бы это был всего-навсего двухгодичный колледж, а это, прошу заметить, не так, что с того? – Дидье почесывает шею. – Meuf, вот буквально, что с того?
– Да что же все нынче постоянно суют везде это «буквально»? – громко возмущается Пит.