Книга: Правила Барби | страница 66
– Не так отвратителен, как клетка, в которую тебя посадили. Это что там, рвота? – кивнул я на дальний угол. Барбара оглянулась, но уже через секунду вернула взгляд к моему лицу. Она недовольно поджала губы, привлекая к этому маленькому жесту все мое внимание.
Черт, кажется, они не были такими розовыми пять лет назад.
– Этот клоунский грим так тебе к лицу, – восхищенно пропела Барбара. – Давно на себя в зеркало смотрел?
Усилием воли я перевел взгляд на ее глаза, кончик языка, скользящий между ее губ, пока она говорила, породил странное тепло внутри меня.
– Недавно, а вот ты, видимо, впервые в жизни забыла. Что случилось с твоим лицом? – стоило словам вырваться из моего рта, Барбара закатила глаза и громко цокнула.
– Оно становится таким, когда я вижу тебя, ведь моя ненависть так сильна, Джефри, что я едва контролирую себя, чтобы не вогнать тебе заточку между ребер. – Губы Барбары растянулись в улыбке, но она исчезла, стоило полицейскому за моей спиной издать неодобрительный возглас и окатить ее хмурым предупреждающим взглядом. – Простите, – сказала она глядя на офицера за моей спиной, – у меня нет заточки.
Эванс раздражала меня, но вместе с тем я получал удовольствие от перепалок. Она отвела взгляд, словно едва выносила смотреть на меня, и вот это мне действительно не понравилось, мне хотелось, чтобы она не прекращала смотреть на меня. Почему спустя столько лет это все еще имело для меня значение?
Я позволил себе маленькую дерзость – заправил спутанный локон светлых волос ей за ухо.
– Теперь понятно, почему ты похоронила меня, – сказал я, задерживая свои пальцы неприлично долго на ее щеке. Барбара подняла взгляд на мое лицо, однако она не отстранилась, позволяя мне гладить ее кожу. Ее щека была сухой и холодной. Она замерзла в этой камере, но не показывала этого.
– Я не хоронила, ты просто умер и пропал, похороны дорогая штука, а ты даже быть сожженным в лесу среди автомобильных покрышек не заслужил.
Нет, все же раздражения во мне было чуть больше. Я отошел от решеток и громко сказал:
– Ну что ж, дорогая, я воскрес, чтобы забрать тебя из тюрьмы. Вернее я хотел этого, но теперь вижу, что ты прекрасно вписалась в это место, даже стала его украшением.
Ее глаза угрожающе сузились, но помимо угрозы я заметил там промелькнувший страх. Она думала, что останется за решеткой, хоть эти секунды ее страха и приносили мне удовольствие, я совершенно точно не собирался оставлять ее в изоляторе. Кто же будет чистить лошадиные денники?
– Дорогая? Я думала, твой женишок умер, – вдруг спросила полноватая латиноамериканка за спиной Барбары.